Literární tvorba Isy Husejnova v “Antologii světové novely”

“Literary Translators Association of Georgia” (Gruzínská literární překladatelská asociace) v rámci projektu Ázerbájdžánského státního překladatelského centra „Ázerbájdžánská literatura v mezinárodním světě“ zařadila své elektronické knihovny povídku ázerbájdžánského národního spisovatele Isy Husejnova „Trochu romantiky“, přeloženou do gruzínštiny do. Zároveň povídka je zařazena do „Antologie světové novely“, jež se chystá k výdání. Povídku přeložil do gruzínštiny významný ázerbájdžánský spisovatel a překladatel Imir Mammadli.
https://www.facebook.com/groups/677608289307563 Pro vstup do knihovny je nutné se registrovat.
DALŠÍ ČLÁNKY
-
Kniha Požírač hadů od popularního básníka Važi Pšavely je již v Ázerbájdžánu
V rámci spolupráce Agentury překladatelství při Ázerbájdžánském státním centru překladatelství a Gruzínského domu spisovatelů vyšla kniha Požírač hadů od významného gruzínského literáta, básníka a dramaturga Važi Pšavely.
-
Literární tvorba Nusrata Kasamanliho se objevuje i na gruzínském portálu
1 TV. Eleqtroliti, renomovaný gruzínskojazyčný literární e-portál, sdílel v rámci projektu ÁzSCP "Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě" básně Kdysi dávno, Staré a nové, Jako sníh, Paradox,
-
Dopis Milá Ukrajino! je v zahraničnch médiích
Několik populárních světových zpravodajských portálů a novin, jako například Alquiblaweb.com (Španělsko), Medium.com (Irsko), Dibace.net, Edebiyat-vesanatakademisi.com, Erikaga-cioyku.com (Turecko)