Das russische Literaturportal teilt die Gedichte von Nigar Rafibeyli

"litprichal.ru", ein populäres russisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" die Gedichte "Was kann ich tun?", "Ich bin wie die Liebe" und "Blumen" von Nigar Rafibeyli, der Volksdichterin, auf Russisch veröffentlicht. Das Portal bietet auch ausführliche Informationen über den Autor.
Die Autoren der Übersetzungen aus dem Russischen sind Mark Schekhtner und Vladimir Portnov, namhafte russische Übersetzer.
Es ist erwähnenswert, dass "litprichal.ru", das regelmäßig von einer breiten Leserschaft verfolgt wird, Werke von weltberühmten Dichtern wie A. Puschkin, A. Fet, S. Jessenin, A. Achmatowa, M. Zwetajewa, O. Mandelstam, um nur einige zu nennen, veröffentlicht.
Nigar Rafibeyli
(1913-1981)
- war eine Dichterin und Übersetzerin;
- ist die Autorin der Bücher "Das Rauschen des Meeres ist zu hören", "Meine helle Welt", "Ich bat die Sonne um Jugend", "Das Siegeslied", "Die Stimmen der Mütter", um nur einige zu nennen;
- hat die Werke weltberühmter Dichter und Schriftsteller wie Euripides, Alishir Nava'i, Friedrich Schiller, Michail Lermontow, Taras Schewtschenko, Anton Tschechow, Lilian Voynich ins Aserbaidschanische übersetzt;
- wurde 1981 mit dem Ehrentitel der Volksdichterin von Aserbaidschan ausgezeichnet.
https://www.litprichal.ru/work/479565/ | ![]() |
https://www.litprichal.ru/work/479564/ | ![]() |
https://www.litprichal.ru/work/479563/ | ![]() |
ANDERE ARTIKEL
-
PRÄSENTATION DES BUCHES "HEYDAR ALIYEV UND GEORGIEN"FAND IN TIFLIS STATT
Das Buch "Heydar Aliyev und Georgien", das als Beitrag zum "Heydar Aliyev Jahr" veröffentlicht wurde, wurde vorgestellt. Makwala Gonaschwili, Präsidentin des georgischen Schriftstellerverbandes und Trägerin des Rustaweli-Staatspreises, sprach über den bedeutenden Einfluss von Heydar Aliyev auf das politisch-wirtschaftliche und soziale Leben Georgiens in schwierigen Zeiten der Geschichte und die radikale Veränderung der politischen und wirtschaftlichen Situation im Land dank der von ihm durchgeführten Energieprojekte. Im Anschluss daran sprach die Leiterin des staatlichen aserbaidschanischen Übersetzungszentrums, Volksschriftstellerin Afag Masud:
-
DAS BUCH "HEYDAR ALIYEV UND GEORGIEN" IST ERSCHIENEN
Das Buch "Heydar Aliyev und Georgien", das dem 100. Jahrestag des Gründers des modernen Aserbaidschans, der weltberühmten politischen Persönlichkeit Heydar Aliyev, gewidmet ist, wurde in Tiflis durch die gemeinsamen Bemühungen der georgischen Intelligenz und des staatlichen aserbaidschanischen Übersetzungszentrums veröffentlicht.
-
Neue Stufe der Entwicklung der russisch-aserbaidschanischen Literaturbeziehungen
Die Bücher "Kleiner Held" (F. Dostojewski) und "Tschewengur" (A. Platonow), die im Rahmen des gemeinsamen Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan und des Russischen Instituts für literarische Übersetzung in die aserbaidschanische Sprache übersetzt und veröffentlicht wurden, wurden feierlich vorgestellt...