Anthologie schwedischer Prosa zum ersten Mal auf Aserbaidschanisch

Anthologie schwedischer Prosa zum ersten Mal auf Aserbaidschanisch

Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat eine Anthologie schwedischer Prosa herausgegeben, eine neue Ausgabe mit ausgewählten Beispielen aus der schwedischen Literatur, die auf eine reiche literarische Tradition zurückblicken kann.

Das Buch enthält Werke von weltberühmten schwedischen Schriftstellern und zeitgenössischen Autoren, wie August Strindberg, Ernst Ahlgren, Selma Lagerlöf, Verner von Heidenstam, Per Hallström, Hjalmar Söderberg, Albert Engström, Hjalmar Bergman, Dan Anderson, Per Lagerkvist, Vilhelm Moberg, Eyvind Johnson, Harry Martinson, Ludvig Nordström, Artur Lundkvist, Astrid Lindgren, Ingmar Bergman, Stig Dagerman, Thomas Tranströmer, Ulf Stark, Margareta Ekström, Eva Gabrielsson, Niklas Rådström, Stig Larsson, Åke Edwardson, Inger Edelfeldt, Tove Alsterdal, Cecilia Davidson und Mölker Inge Garay. Die Projektleiterin der Ausgabe ist Afag Masud, die Volksschriftstellerin von Aserbaidschan, der Autor des Vorworts ist Etimad Bashkechid, der bekannte Schriftsteller, und die Autoren der Übersetzung sind die Meister der literarischen Übersetzung, wie Saday Budagli, Nariman Abdulrahmanli, Etimad Bashkechid, Bahlul Abbasov, Ilgar Alfi, Mahir Garayev, Samad Garachop, Rabiga Nazimgizi, Schafiga Schafa, Seljan Mammadli. Der Herausgeber ist Mahir Garayev.

 


Die Exemplare der Ausgabe werden in den nächsten Tagen in einer der vielen unten aufgeführten Buchhandlungen erhältlich sein:

'Libraff'

'Kitabevim.az'

'Akademkitab'

'Akademiya' Buchhaus

Baku Buchzentrum

'Chiraq' Buchhaus

Buchhaus der Präsidialverwaltung der Republik Aserbaidschan

 

ANDERE ARTIKEL