Mustafa Abdel Halim: "Wir sind an der Förderung der sudanesischen Literatur in Aserbaidschan interessiert"
Mustafa Abdel Halim, Gesandter der Republik Sudan in Aserbaidschan, besuchte vor kurzem das Staatliche Übersetzungszentrum. Bei dem Treffen, an dem auch Pusta Akhundova, die Leiterin des Büros für internationale Beziehungen und Organisation von Übersetzungsaktivitäten des Zentrums, teilnahm, wurden Ansichten über die Übersetzung und Veröffentlichung sudanesischer Literatur ins Aserbaidschanische sowie über die Arbeit, die im Hinblick auf den Aufbau und die Entwicklung der literarischen Beziehungen zwischen den Ländern zu leisten ist, ausgetauscht. Es wurde betont, wie wichtig es ist, den aserbaidschanischen Lesern das literarische Erbe der bekannten sudanesischen Prosaisten und Dichter, einschließlich des herausragenden sudanesischen Schriftstellers Al-Tayyib Salih, näher zu bringen, und es wurden die Aussichten für die Durchführung von Kooperationsprojekten in dieser Richtung diskutiert.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...