DIE GEDICHTE VON VAGIF ASLAN AUF DEM ÖSTERREICHISCHEN LITERATURPORTAL
Das beliebte österreichische Literaturportal "Gedichtesammlung.net" hat mit der Veröffentlichung der ins Deutsche übersetzten Gedichte "Der Mensch", und "Ich bin wie..." des aserbaidschanischen Dichters Vagif Aslan im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan begonnen.
Die Autorin der deutschen Übersetzung der Gedichte, die zusammen mit Informationen über die Tätigkeit der Schriftstellerin vorgestellt wird, ist Maryam Samadova, der Herausgeber ist Andreas Krieber, ein bekannter österreichischer Philologe.
Es sei darauf hingewiesen, dass das Portal, das seit 2006 besteht, die Werke zeitgenössischer Schriftsteller und Dichter aus aller Welt vorstellt.
Vagif Aslan
· Bekannte aserbaidschanische Dichter und Schriftsteller
· Wurde 1950 im Dorf Kisch im Bezirk Scheki geboren;
· In den Jahren 1968-1973 studierte er an der Fakultät für Französisch und Aserbaidschanisch am Aserbaidschanischen Institut für Fremdsprachen:
· sein erstes Gedicht wurde 1967 in der Schekis Zeitung “Ipektschi" veröffentlicht;
· Autor der Bücher "Gespräche mit Geistern", "Die Rose, die von meinem Blut gefärbt ist", "Aydin", "Hallo in die Welt von Oghuz", "Alles in der Zeit" und andere;
· Autor von Übersetzungen der Werke der berühmten französischen Schriftsteller Paul Verlaine, Ojeen Dabi, Hervé Bazin, Jean-Baptiste Chardin und Germain Guillaume aus dem Original ins Aserbaidschanische.
· Preisträger des Staatlichen Übersetzungs(Zentrum)preises.
https://www.gedichtesammlung.net/Gedichte-Traeume/VAGIF-ASLAN/ |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...