Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf dem Weg'' und ''Es wird keine Spur davon geben'' von Rasul Rza, dem Volksdichter Aserbaidschans, im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschans ''Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt'' ins Englische gestellt.
Thomas W. Case, ein bekannter amerikanischer Dichter und Schriftsteller, und Narmin Hasanova, die Koordinatorin für die Beziehungen zu Großbritannien und Irland, haben die Verse ins Englische übersetzt und Informationen über das Schaffen des Dichters gegeben.
Es ist erwähnenswert, dass das Literaturportal, das eine breite Leserschaft hat, regelmäßig Werke von so berühmten Schriftstellern und Dichtern wie William Shakespeare, Alexander Puschkin, Wolfgang Goethe, Emily Dickinson, Jane Austen, Pablo Neruda, um nur einige zu nennen, veröffentlicht.
Rasul Rza
(1910-1981)
der Dichter, Schriftsteller und Übersetzer;
studierte im Laufe der Jahre an verschiedenen Institutionen, darunter die Transkaukasische Kommunistische Universität, das Moskauer Institut der Nationen und das sowjetische Institut für Kinematographie;
war 1939 Vorsitzender des aserbaidschanischen Schriftstellerverbands;
ist Autor von über 30 Gedichtbänden, darunter „Gedichte“ (1959), „Licht an meinem Fenster“ (1962), „Gefühle, Gedanken“ (1964), „Ausdauer“ (1965), „Gestern, heute und morgen“ (1973), „Gegen den Wind“ (1979) und andere;
übersetzte auch die literarischen Werke von so bedeutenden Dichtern wie Lord Byron, Alexander Puschkin, Heinrich Heine, Michail Lermontow, Alexander Blok, Nazim Hikmat, Federico García Lorca und vielen anderen ins Aserbaidschanische;
wurde mit den Ehrentiteln „Verdienter Kunstschaffender“ und „Volksdichter“ ausgezeichnet;
seine Werke wurden in sehr viele Sprachen übersetzt.
https://www.poetryverse.com/rasul-rzapoems |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Das Buch „Das Leben des Propheten Muhammad“ ist erschienen
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Das Leben des Propheten Mohammed“ veröffentlicht, das von der herausragenden russischen Schriftstellerin...