Die Kreativität von Khurshidbanu Natavan auf dem irischen Portal
„EU Reporter“, das führende irische Kultur- und Nachrichtenportal, hat im Rahmen des Projekts 'Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt' des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan den Artikel 'Khurshidbanu Natavan - die letzte Prinzessin des Karabach-Khanats' über Khurshidbanu Natavan, die herausragende aserbaidschanische Dichterin, veröffentlicht.
Die Autorin des Artikels, der Informationen über das Schaffen der Dichterin enthält, ist Narmin Hasanova, die Koordinatorin für die Beziehungen zu Großbritannien und Irland, und der Autor der englischen Übersetzung der Verse „An meinen Sohn Abbas“, „Geliebte, wie konntest du den Eid brechen, den du mir geschworen hast“, „O blühender Flieder, wessen geschickte Hand hat dich gezeichnet?“, die in dem Artikel aufgeführt sind, ist Dorian Rottenberg, ein bekannter Übersetzer.
Es ist erwähnenswert, dass das oben genannte Portal, das eine breite Leserschaft hat, regelmäßig Werke von so berühmten Schriftstellern und Dichtern wie William Shakespeare, Abai Kunanbayev, Robert Burns, Annie Ernaux, John le Carré, um nur einige zu nennen, veröffentlicht.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...