LITAUISCHES LITERATURPORTAL TEILT DIE KREATIVITÄT VON MAMMAD ARAZ
"rasyk.lt", ein bekanntes litauisches Literaturportal, hat das Gedicht "Wenn es keinen Krieg gäbe" von Mammad Araz, dem Volksdichter Aserbaidschans, im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan ins Englische übertragen.
Der Autor der Übersetzung der Gedichte, die mit Informationen über das Schaffen des Dichters vorgestellt werden, ist Patrick Woodcock, ein kanadischer Dichter und Übersetzer.
Es ist erwähnenswert, dass das Portal "rasyk.lt", das eine breite Leserschaft hat, regelmäßig Werke von so herausragenden Schriftstellern und Dichtern wie William Shakespeare, Alexander Puschkin, Jane Austen, Wladimir Nabokow veröffentlicht.
Mammad Araz
(1933-2004)
· Dichter, Übersetzer;
· ist Autor von Büchern wie "Das Liebeslied", "Der Fluss Araz fließt", "Ich werde dich finden", "Die von meiner Mutter hinterlassenen Lieder", "Die Karawane des Lebens", "Der Brief an den Leser", "Das Gespräch am Scheideweg", um nur einige zu nennen;
· hat Gedichte von S. Michalkow, M. Swetlow, N. Nekrassow und anderen Dichtern ins Aserbaidschanische übersetzt;
· wurde mit folgenden Ehrenpreisen ausgezeichnet: Volksdichter von Aserbaidschan, "Istiqlal"-Orden, Verdienter Kulturschaffender von Aserbaidschan und Staatspreisträger.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...