Botschafter Christopher Berroteran: „Wir werden unser Bestes tun, um die reiche aserbaidschanische Literatur in Venezuela zu fördern“
Der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Bolivarischen Republik Venezuela in Aserbaidschan, Christopher Alberto Martinez Berroteran, besuchte kürzlich das Staatliche Übersetzungszentrum.
Während des Treffens wurde ein Meinungsaustausch über Übersetzungs- und Publikationsprojekte sowie über die Arbeit zur Förderung der venezolanischen Literatur in Aserbaidschan und der aserbaidschanischen Literatur in Venezuela geführt. Die Parteien tauschten sich über die Arbeit aus, die im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen dem Zentrum und der Botschaft im Hinblick auf den Ausbau der literarischen Beziehungen zwischen den Ländern und die Durchführung von Werbeveranstaltungen geleistet werden soll. Es wurden auch organisatorische Fragen im Zusammenhang mit der Präsentation des Buches „Königreich der Weiden“ der berühmten venezolanischen Dichterin Ana Maria Oviedo Palomares besprochen, deren Werk vom Zentrum übersetzt und veröffentlicht wurde. Es sei darauf hingewiesen, dass die oben erwähnte Präsentation auf der 10. Internationalen Buchmesse in Baku Anfang Oktober dieses Jahres stattfinden wird.
Mit dem Hinweis, dass Literatur die zuverlässigste Brücke ist, die Menschen verbindet, schlug der Botschafter vor, ein Buch des berühmten venezolanischen Autors Miguel Otero Silva zu übersetzen und in Zusammenarbeit mit dem Zentrum anlässlich des 30-jährigen Jubiläums der diplomatischen Beziehungen zwischen Venezuela und Aserbaidschan zu veröffentlichen, das in beiden Ländern im Mai nächsten Jahres gefeiert wird. Ihm zufolge wird das Buch, das zum ersten Mal in aserbaidschanischer Sprache veröffentlicht werden soll, einen wichtigen Beitrag zur Entwicklung freundschaftlicher und kooperativer Beziehungen, zum gegenseitigen Verständnis sowie zur weiteren Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern leisten.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...