Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal
Das populäre spanische Literaturportal "Trabalibros" hat die Veröffentlichung der ins Spanische übersetzten Gedichte "Ein unbequemes Gedicht" und "Schick mir ein Bild" der jungen, talentierten Dichterin Rabiga Nazimgizi im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums gestartet.
Die Autorin der Übersetzung der Gedichte ins Spanische mit Informationen über das Werk der Dichterin ist die Spanischspezialistin des Zentrums Aysel Aliyeva, und die künstlerische Redakteurin ist die spanische Philologin Eva Contreras.
Es sei darauf hingewiesen, dass das Portal "Trabalibros", das von einem breiten Leserkreis verfolgt wird, auf seinen Seiten regelmäßig die Werke berühmter Schriftsteller und Dichter wie Juan Rulfo, Thomas Mann, Vladimir Nabokov, Wolfgang Goethe, Miguel Delibes und Federico Garcia Lorca vorstellt.
Rabiga Nazimgizi
(1979)
· Dichterin, Übersetzerin;
· 2008 schloss sie ihr Studium an der Staatlichen Pädagogischen Universität Aserbaidschan mit einem Master in Literatur ab;
· Seit 1998 arbeitet sie als Korrespondentin, Übersetzerin und Redakteurin für Zeitungen, Zeitschriften, Websites und Online-Fernsehen;
· Autor der Gedichtbände "Vor dir", "Episodische Lieben, "Aufstand der Regenschirme", "Die Zeit zu küssen";
· Sie hat die Memoiren "Richard Wagner. Mein Leben", die Romane "Allein" von August Strindberg, "Erblindung" von Elias Canetti und "Die ausgewählte Werke" von Romain Rolland übersetzt.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/31894/67/enviame-una-foto | |
https://trabalibros.com/textos-libres/i/31895/67/poesia-inquietante |
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.