"Tschewengur" von Andrej Platonow zum ersten Mal auf Aserbaidschanisch
Im Rahmen des Förderprojekts des Russischen Übersetzungsinstituts hat das staatliche Übersetzungszentrum den berühmten Roman "Tschewengur" eines prominenten Vertreters der russischen Literatur, des weltbekannten Schriftstellers Andrej Platonow, in aserbaidschanischer Sprache veröffentlicht.
Nach Meinung der Weltliteraturkritiker wird das Werk, das verschiedene Genres und literarische Strömungen wie lyrische Satire, philosophischer, ideologischer Roman, Volksepos, tragische Utopie und Anti-Utopie vereint, mit dem Vorwort "Tschewenguru" von Andrej Platonow vorgestellt.
Der Autor der Übersetzung des Werkes aus dem Original ins Aserbaidschanische ist der bekannte Übersetzer Ilgar Alfi, die Herausgeber sind Bahlul Abbasov und Schafiga Schafa.
Exemplare der Ausgabe sind bei den unten genannten Buchhändlern erhältlich:
'Libraff'
Kitabevim.az'
'Akademkitab'
'Akademiya' Buchhaus
Buchzentrum Baku
'BookZone' Buchhaus
Buchhaus "Chirag"
Buchhaus "Chinar"
Buchhaus der Präsidialverwaltung der Republik Aserbaidschan
Verkaufskiosk der Aserbaidschanischen Universität für Sprachen
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...