Nigâr Refibeyli Şiirleri Rusya Edebiyat Sitesinde
![Nigâr Refibeyli Şiirleri Rusya Edebiyat Sitesinde](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/manshet1.1_631ee643540a1.jpg)
Rusya’nın ünlü “litprichal.ru” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk Şairi Nigâr Refibeyli’nin Rus diline çevrilmiş “Neyleyim”, “Sevda Gibiyim”, “Çiçekler” şiirlerinin yayınladı.
Şairin sanatı hakkında bilgi eşliğinde sunulan şiirleri Rusçaya ünlü Rusya çevirmenleri Mark Şehter ve Vladimir Portnov çevirdi.
Büyük okur kitlesince izlenen “litprichal.ru” sitesi sürekli A.Puşkin, A.Fet, S.Yesenin, A.Ahmatova, M.Svetayeva, O.Mandelştam gibi büyük şairlerin sanatına ışık tutmaktadır.
Nigâr Refibeyli
(1913–1981)
Şair, çevirmeni;
“Denizin Sesi Gelir”, “Işıklı Dünyam”, “Güneşten Gençlik İstedim”, “Zafer Nağmesi”, “Anaların Sesi” ve diğer kitapları yazdı;
Euripides, Alişir Nevai, Friedrich Schiller, Mihail Lermontov, Taras Şevçenko, Anton Çehov, Lilian Voynich gibi dünyaca ünlü şair ve yazarların eserlerini Azerbaycan diline çevirdi;
1981 yılında Azerbaycan Halk Şairi onursal adını aldı.
https://www.litprichal.ru/work/479565/ | ![]() |
https://www.litprichal.ru/work/479564/ | ![]() |
https://www.litprichal.ru/work/479563/ | ![]() |
DİĞER MAKALELER
-
CELİL MEMETKULUZADE ESERLERİ AVUSTURYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Avusturya “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında...
-
SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU
Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik...