Deutsches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität
"Reimemaschine", ein populäres deutsches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Strophe "Erkennen dich selbst!" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, ins Deutsche übertragen.
Der Autor der Übersetzung der Verse, die mit Informationen über das Schaffen des Dichters präsentiert werden, ist Martin Remane, ein bekannter deutscher Übersetzer.
Es ist erwähnenswert, dass das Literaturportal, das ein breites Auditorium von Lesern hat, regelmäßig Werke von so berühmten Schriftstellern und Dichtern wie William Shakespeare, Wolfgang Goethe, Friedrich Schiller, Emily Dickinson, Jane Austen, Pablo Neruda, um nur einige zu nennen, veröffentlicht.
Imadaddin Nasimi
(1369-1417)
- Imadaddin Nasimi (vollständiger Name: Seyid Ali ibn Seyid Mahammad Imadaddin Nasimi) wurde 1369 in Schamakhi, der alten aserbaidschanischen Stadt, geboren, und ein bedeutender Teil seines literarischen Erbes wurde tatsächlich in seiner Muttersprache geschaffen;
- ist unter dem Namen Imadaddin Nasimi bekannt;
- erhielt seine erste Ausbildung in Schamakhi, studierte die Wissenschaften der damaligen Zeit, die Geschichte der Religionen, Logik, Mathematik und Astronomie;
- Durch den Beschluss Nr. 211 des Ministerkabinetts der Republik Aserbaidschan vom 7. Mai 2019 wurde sein Name in die Liste der Autoren aufgenommen, deren Werke zum Staatserbe erklärt wurden;
- 2019 wurde in Aserbaidschan zum Jahr von Nasimi erklärt;
- auf Beschluss der UNESCO wurde sein 600. Geburtstag in der ganzen Welt gefeiert.
|
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...