صدور كتاب "السر" (القصص الأذربيجانية) في ألمانيا
ظهر كتاب "السر" (القصص الأذربيجانية) إلى عالم النور في ألمانيا. هذه هي إحدى المشاريع الدولية التي يحققها مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني في إطار ترويج الأدب الأذربيجاني في العالم.
يحتوي "السر" على قصص الممثلين الأفذاذ للأدب الأذربيجاني الحديث مثل جليل مامادغولوزاده ومير جلال وعيسى حسينوف وصابر أحمدلي وإيسي مالكزاده ومقصود إبراهيمبايوف ويوسف سمادأوغلو وأنار وإلشين وموفلود سليمانلي وكمال عبد الله واعتماد باشكيسيد وأورخان فكريتوغلو . تمت ترجمة الكتاب إلى الألمانية من قبل المترجمين الألمان والنمساويين لوتس إنجل وهيلغا بابل وسينا دوقان وهيلدا تانيك وماريون كوبين - سيميونوفا وفالتراوت وولفرام شرودر.
إن رئيس تحرير الكتاب هو هانز - يورغن مورر ومؤلف مقدمته هو زيغليند هارتمان وهي أستاذة جامعة فورتسبورغ في ألمانيا.
هذا الكتاب الذي تم نشره في دار النشر الألمانية "هانز-يورغن مورر" سيعرض قريبا في ألمانيا والنمسا.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في