El libro “El misterio” (los relatos de Azerbaiyán) fue publicado en Alemania
![El libro “El misterio” (los relatos de Azerbaiyán) fue publicado en Alemania](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Kitab_German_5a7d50bc2e376.jpg)
El libro “El misterio” (Los relatos de Azerbaiyán) que uno de los proyectos internacionales llevados a cabo por el Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán para la promoción y la propaganda de la literatura de Azerbaiyán fue lanzado en Alemania.
El libro en que fueron recogidos los relatos de caras literarias de la literatura moderna de Azerbaiyán como Mir Dzhalal, Isa Huseynov, Sabir Ahmadli, Isi Malikzade, Magsud Ibrahimbeyov, Yusif Samadoglu, Anar, Elchin, Movlud Suleymanli, Kamal Abdulla, Etimad Bashkechid, Orjan Fikratoglu fue traducido al idioma alemán por los traductores alemanes y austriacos Lutz Engel, Helga Paul, Sena Dogan, Hilda Tanik, Marion Kubin - Semiónova, Waltraud Schröder y Wolfram Schröder.
El redactor del libro es Hans-Jürgen Maurer, el autor del “Prólogo” es el profesor de la Universidad Würzburg de Alemania Sieglinde Hartmann.
Se celebrará la presentación del libro publicado en la editorial “Hans-Jürgen Maurer” de Alemania en las ciudades de Alemania y Austria en el futuro cercano.
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Molla Panah Vagif en el sitio web literario de los EE. UU.
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web popular...
-
La obra de Jalil Mammadguluzada en el portal literario de Austria
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Gedichtesammlung.net (Austria) publicó...
-
Los certificados del Centro de Traducción fueron presentados a los traductores
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales...