إصدار الكتاب الكاتبة لأرجنتينية في إطار المشروع المشترك الجديد بين مركز الترجمة الأذربيجاني والسفارة الأرجنتينية
![إصدار الكتاب الكاتبة لأرجنتينية في إطار المشروع المشترك الجديد بين مركز الترجمة الأذربيجاني والسفارة الأرجنتينية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/20171103_134314_59fc3cc46ed42.jpg)
تم نشر الكتاب بعنوان "دايلان كيفكي" لكاتبة الأطفال الأرجنتينية الشهيرة ماريا إيلينا والش باللغة الأذربيجانية في إطار المشروع المشترك الجديد بين مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني والسفارة الأرجنتينية.
يحكي الكتاب عن مغامرات الفيل الذي تخلى مالكه عنه. يهدف الكتاب المذكور على وجه الخصوص إلى طلاب المدارس المتوسطة.
تمت ترجمته للغة الأذربيجانية من قبل إيمين ألاسغاروف. محرر الكتاب هو إلغار إلفي.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت