El siguiente proyecto conjunto de publicación del Centro de Traducción con la Embajada de Argentina
Se lanzó en idioma azerbaiyano el siguiente proyecto conjunto del Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán con la Embajada de Argentina, el libro “Dailan Kifki” de escritora María Elena Walsh, la cara conocida de la moderna literatura infantil de Argentina.
El libro que está principalmente previsto para la lectura de los alumnos de secundaria, trata de las aventuras del elefante abandonado por su dueño.
El libro fue traducido del español por Emin Alasgarov y fue redactado por Ilqar Alfi.
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...