السفير المغربي يزور مركز الترجمة الأذربيجاني
قام سفير المملكة المغربية لدى جمهورية أذربيجان السيد محمد عادل إمبارش في الخامس والعشرين من يوليو/حزيران بزيارة مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. تم التحدث عن العلاقات التي تقيمها أذربيجان مع العالم العربي.
ومن جانبه، اعرب السفير المغربي عن شكره لمديرة المركز السيدة أفاق مسعود على دعوتها وأضاف قائلا: "انا سمعت الكثير عن أنشطة مركزكم. في الواقع أن الأدب هو جسر الأكثر قصيرا وموثوقا لترسيخ الصداقة والتفاهم المتبادل بين الشعوب. ونحن مستعدون للتعاون مع مركز الترجمة الأذربيجاني في هذا الاتجاه. يتشابه البلدين من حيث جوانب مختلفة. يحتضن بلدنا جميع الثقافات كما في أذربيجان. اعتقد أن كلا البلدين يولي اهتماما كبيرا لبعضهما البعض. وان صدور المؤلفات الجديدة سيساهم مساهمة جميلة في الحياة الأدبية والثقافية لكلا البلدين".
في جتام اللقاء، تم اهداء كتابين "الشعب الأذرببيجاني – موجز السيرة والمسيرة" و"دليل المحادثة بالأذربيجانية والعربية" ومنشورات المركز الأخرى للضيف.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في