Marokkanischer Botschafter im Übersetzungszentrum
Am 25. Juli besuchte der außerordentliche und bevollmächtige Botschafter des Königreichs Marokko Mohamed Adil Ambarch das Übersetzungszentrum beim Ministerkabinett der Republik Aserbaidschan.
Beim Treffen wurden die literarisch-kulturellen Beziehungen zwischen Marokko und Aserbaidschan und die internationalen Projekte , die das Übersetzungszentrum in dieser Richtung in Tat umgesetzt hat, besprochen.
Mohamed Adil Ambarch: “Ich habe über dieses Übersetzungszentrum viel gehört. In der Wirklichkeit ist die Literatur eine beste Vermittlung für die Freundschaft und die gegenseitige Verständigung zwischen den Nationen. Unsere Botschaft unterstützt diese Tätigkeit des Zentrums und schätzt sie hoch. Aserbaidschan und Marokko sind ähnliche Länder und offen allen Kulturen. Ich denke, dass es großes Interesse sowohl in Aserbaidschan an Marokko, als auch in Marokko an Aserbaidschan gibt. Ich glaube, dass die Zusammenarbeit im Literaturbereich zwischen Marokko und Aserbaidschan zur Entwicklung der literarisch-kulturellen Beziehungen der beiden Länder großen Beitrag leistet.”
Am Ende des Treffens wurden dem Gast ´die Geschichte der aserbaidschanischen Nation oder ihr Lebenslauf´ und der zum Jubiläumsjahr der Islamischen Souveränität veröffentlichte ´Sprachführer - Aserbaidschanisch für arabische Muttersprachler´ sowie auch die letzten Ausgaben des Zentrums geschenkt.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...