Tobias Lorentzson: “İsveç-Azerbaycan edebi ilişkilerinin geliştirilmesi önemlidir ve tarihi olaydır”
Azerbaycan’daki İsveç Krallığı büyükelçisi Tobias Lorentzson Devlet Tercüme Merkezi’nin davetiyle kurumu ziyaret etti. İsveç edebiyatının Azerbaycan’dakı tanıtımı için Merkez tarafından gerçekleştirimiş çeviri ve yayın projelerini, uluslararası edebi ilişkilerin geliştirilmesi meselesi tartışıldı, Merkez’in 1990’lardan başlayarak eserlerini “Hazar” dünya edebiyatı dergisinde yayınladığı August Strindberg, Selma Lagerlöf, Pär Lagerkvist, Eyvind Johnson, Tomas Tranströmer gibi dünyaca ünlü İsveç yazar ve şairlerin edebi geleneğinin Azerbaycan okuyucusuna daha kapsamlı suna bilmenin, aynı zaman Azerbaycan edebiyyatının İsveç edebi camiasında tanınmasının ne denli önemli olduğunu konuştular.
“İsveç-Azerbaycan edebi ilişkilerinin geliştirilmesi önemlidir ve tarihi olaydır” sözlerini özellikle vurgulayan büyükelçi azman sermayesinin büyük bir kısmını, Bakü’de Azerbaycan petrolünden kazanmış ünlü Nobel kardeşlerinin hayat ve iş hikayesini anlatan “Nobel kardeşleri” kitabını Merkeze hediye etti. Merkez misafire kurumun geçen günlerde hazırladığı güzel tasarımlı “İsveç nesir antolojisi” kitabını sundu.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
MİR CELAL’IN “FUZULİ SANATI” KİTABI ÜRDÜN’DE YAYINLANDI
Mir Celal’ın “Fuzuli Sanatı” kitabı Ürdünde yayınlandı...
-
YUSUF VEZİR ÇEMENZEMİNLİ ESERLERİ İSRAİL EDEBİYAT DERGİSİNDE
İsrail’in “Artikl” edebiyat dergisinde Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı...
-
MUSA YUKUP’UN ÇOCUKLAR İÇİN YAZDIĞI “GÜL BAHÇESİ” KİTABI YAYINLANDI
ADTM Çeviri Ajansı Azerbaycan Halk şairi Musa Yakup’un çocuklar için yazdığı şiirlerin toplandığı “Gül Bahçesi” kitabını yayınladı...