Тобіас Лоренцсон: «Розширення шведсько-азербайджанських літературних зв'язків - необхідне та історичне питання»
Надзвичайний і Повноважний Посол Королівства Швеція в Азербайджані Тобіас Лоренцсон відвідав Державний Центр Перекладу. У ході зустрічі відбувся обмін думками про проекти перекладів і видань, що реалізуються Центром з метою пропаганди та популяризації шведської літератури в Азербайджані, а також про майбутню роботу з розширення міжнародних літературних зв'язків. Була підкреслена значимість представлення азербайджанському читачеві літературної спадщини таких всесвітньо відомих письменників і поетів, як Август Стріндберг, Сельма Лагерлеф, Пер Лагерквіст, Ейвінд Юнсон, Тумас Транстремер на сторінках журналу «Хазар», який видається з 1990 року, в більш широкому форматі. Крім того, відзначалася важливість ознайомлення шведської читаючої публіки з азербайджанською літературою.
«Розширення шведсько-азербайджанських літературних зв'язків є необхідним і історичним питанням», - підкреслив посол, подарувавши Центру книгу «Брати Нобель», що оповідає про життя і діяльність знаменитих братів, які створили основний капітал величезної промислової імперії безпосередньо в Баку на кошти, виручені від продажу азербайджанської нафти. Центр, в свою чергу, підніс в дар високопоставленому гостю витончено оформлену книгу «Антологія шведської прози», випущену днями.
Галерея
І ІНШІ...
-
У Йорданії опублікована книга Мір Джалала "Творчість Фізулі"
У Йорданії опублікована книга видатного азербайджанського письменника і літературознавця Мір Джалала "Творчість Фізулі", що розповідає про творчість...
-
Творчість Юсіфа Везіра Чеменземінлі в ізраїльському літературному журналі
В ізраїльському літературному журналі "Артикль" у рамках проекту Державного центру перекладу "Азербайджанська література в міжнародному...
-
Опублікована книга "Сад квітів" Муси Ягуба для дітей
Агентство перекладів АДЦП опублікувало книгу "Сад квітів", що представляє собою збірку віршів, написаних народним поетом Азербайджану Мусою Ягубом...