يستطيع قراء مجلة "خزار" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:
يستطيع قراء مجلة "خزار" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:
في قسم "الأدب الأذربيجاني": قصة "ليلة عاطفية" للكاتبة "سارة نظيرلي"؛
في قسم "المرشحون لجائزة بوكر": رواية "الحرارة والغبار" للكاتبة "روث براور جابوالا"؛
في قسم "الأدب الكازاخي": مقالة "رولاند سيزنباييف"، وقصائد "أولجاس سليمانوف"؛
في قسم "النثر الروسي المعاصر": قصة "رائحة نيوسترويف" لكاتب نثر "أناتولي كيم"؛
في قسم "أعلام الأدب": قصة "السيد يدعي معرفة كل شيء" للكاتب "وليام سومرست موم"؛
في قسم "القصة": قصة"الشعبية" للكاتب "إدغار آلان بو"، وقصتي "خطأ صغير" و"رحلة مع العدمي" للكاتب "نيكولاي ليسكوف"؛
في قسم "الرواية": رواية "أنا خدمت ملك إنجلترا" للكاتب "بوهوميل هرابال"؛
في قسم "الممر الإلهي": ترجمة من التوراة؛
في قسم "المسرح": مسرحية "المرض الأبيض" للكاتب "كابيك كاريل"؛
في قسم "السينما": "يوميات الحياة والسنيما" وأعمال أخرى للمخرج "سيزار زافاتيني"؛
يستطيع قراء مجلة "خزار": الحصول على نسخة من المجلة من المنافذ التالي:
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو أكاديمية العلوم، 19شارع حسين جاويد؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو ناريمان ناريمانوف، 122 شارع أغا نعمة الله؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة متروإتشاري شاهار، شارع إستيجلاليات؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو كوراغلو؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو نظامي، شارع عليبيك حسين زاده؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو هازي أصلانوف، 41 شارع خودو محمدوف؛
وتوجد أيضا المجلة بمنافذ بيع الصحف والمجلة.
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".