"التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" على وسائل الإعلام الأجنبية
!["التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" على وسائل الإعلام الأجنبية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_621c89d77211b.jpg)
نشرت عدد من بوابات الأخبار الأجنبية مثل بوابة "Texas.statenews.net" بالولايات المتحدة الأمريكية، وبوابة "Musulmans en France" في فرنسا، وبوابتي "Equilibrium Global"، و"Tuvozalmundo" في الأرجنتين، وبوابات "News24hours.ro"، و"Lumea.ro"، و"Caucaz.ro"، وبوابة "Rebuildsyia.cz" في جمهورية التشيك، وبوابتي "Dibace.net"، و"Anahaberyorum.com" في تركيا، و"وكالة آشور الإخبارية"، وبوابة "أفكار حرة" الإخبارية في العراق، و"شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية" في الجزائر، وصفحة "أخبار العالم" على الفيسبوك في جمهورية مصر العربية، وجريدة "الأنباط"، وبوابة "جهينة نيوز" الإخبارية، وجريدة "نبض البلد" في المملكة الأردنية، ومواقع "Zğvauri" وشبكات الاجتماعية في جورجيا نشرت مقالة وفيلما وثائقيا قصيرا بعنوان "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "حقائق أذربيجان في العالم الافتراضي".
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت