صدور مقتطفات الشعر الأذربيجاني المعاصر في اللغة الانجليزية
تم نشر المقتطفات الشعرية تحت عنوان ""(101 verses) Candles- "الشموع (101 قصائد) في اللغة الانجليزية و هي الكتاب القادم من سلسلة "كتب مركز الترجمة" لمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. يحتوى هذا الكتاب على 101 قصائد لخمسة وخمسين شاعر أذربيجاني و هو النشر الأول الذي صدر من قبل المركز في إتجاه ترويج الشعر الأذربيجاني المعاصر و له التقاليد الغنية في البيئة الأدبية العالمية.
هذا الكتاب الذي سيمثل الشعر الأذربيجاني المعاصر في معارض الكتاب الدولية و هو يشتمل على الأشعار لرسول الرضا و بختيار وهاب زاده و نيجار رفيع بكلي و واقف إبن الصمد (صمد أوغلي) و علي كريم و محمد أراز و موسى يعقوب و صابر روستم خانلي و كمال عبد الله و زليم خان يعقوب و راميز روشن و واقف بياتلي أودر و عيسى إسماعيل زاده و علي أكبر صلاح زاده و فكرت قوجا و نريمان حسن زاده و نصرت كسمنلي و ذاكر فخري و سلام سروان و جنكيز إبن علي (علي أوغلي) و واقف بهمنلي و أجدر أول و اقشين ينيسي و نرمين كمال و الشعراء الآخرين.
تم ترجمة هذا المقتطفات إلى ا اللغة الانجليزية من فبل كمران نذيرلي.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في