El libro de poesía contemporánea azerbaiyana en inglés
Salió a la luz la siguiente edición del Centro de Traducción de Azerbaiyán, “Candles” (101 verses)- “Velas” (101 poemas)-la cual está en inglés. El poemario incluye 101 poemas de 55 poetas azerbaiyanos. Es la primera publicación del Centro que servirá para hacer llegar la poesía azerbaiyana al mundo.
Dicho libro contiene los poemas de los autores siguientes:
Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzadeh, Nigar Rafibayli, Vakif Samadoglu, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Sabir Rustamkhanli, Kamal Abdula, Zalimkhan Yagub, Ramiz Rovshan, Vakif Bayatli Oder, Isa Ismailzadeh, Alakbar Salakhzadeh, Fikrat Gocha, Nariman Jasanzadeh, Nusrat Kasamanli, Zakir Fakhri, Salam Sarvan, Chinguiz Alioglu, Vakif Bakhmanli, Akshin Yenisey, Narmin Kamal, etc.
El libro fue traducido por Kamran Nazirli.
OTROS ARTÍCULOS
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.