وسائل الاعلام الاجنبية تلقي الضوء علي أنشطة وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني
![وسائل الاعلام الاجنبية تلقي الضوء علي أنشطة وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/A_Manshet-min_5ec7736c94c5f.jpg)
قامت العديد من البوابات الإخبارية الإلكترونية العالمية مثل: "يني جون" (تركيا)، و"الوسيلة"، و"صدي اون لاين"، و"حقيق"، و"البدع"، و"الوفد" (مصر)، و" أوراسيا دياري" بتغطية أنشطة وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
وقد ورد في هذه الأخبار معلومات حول الهدف من إنشاء وكالة الترجمة وهو المحافظة على استخدام اللغة الأذربيجانية بشكل صحيح طبقا للمرسوم الرئاسي المتعلق بهذا الشأن، وكذلك القيام بترجمة وتحرير وتدقيق النصوص المختلفة من اللغة الأذربيجانية إلى اللغات الأجنبية والتي تقدم من قبل المؤسسات الحكومية والشركات المحلية والمواطنين الأجانب.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت