وسائل الاعلام الاجنبية تلقي الضوء علي أنشطة وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني
قامت العديد من البوابات الإخبارية الإلكترونية العالمية مثل: "يني جون" (تركيا)، و"الوسيلة"، و"صدي اون لاين"، و"حقيق"، و"البدع"، و"الوفد" (مصر)، و" أوراسيا دياري" بتغطية أنشطة وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
وقد ورد في هذه الأخبار معلومات حول الهدف من إنشاء وكالة الترجمة وهو المحافظة على استخدام اللغة الأذربيجانية بشكل صحيح طبقا للمرسوم الرئاسي المتعلق بهذا الشأن، وكذلك القيام بترجمة وتحرير وتدقيق النصوص المختلفة من اللغة الأذربيجانية إلى اللغات الأجنبية والتي تقدم من قبل المؤسسات الحكومية والشركات المحلية والمواطنين الأجانب.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في