Los medios de comunicación extranjeros cubrieron las actividades de la Agencia de Traducción
Los sitios de noticias “Yeni Gun” de Turquía, “Al-Vasila”, “Sada Online”, “Hakik”, “Al-Bidda”, “Eurasia Diary” y “Al-Vald” de Egipto publicaron noticias sobre la Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán. Según las noticias, la Agencia se estableció de conformidad con los requisitos de los decretos y órdenes del Presidente de Azerbaiyán para proteger la pureza, el uso correcto y la traducción del idioma azerbaiyano. Así como las actividades de la Agencia incluyen la composición en el idioma azerbaiyano; la traducción a idiomas extranjeros; la edición y examen de documentos estatales, textos y materiales presentados por organizaciones, empresarios, ciudadanos locales y extranjeros.
Enlaces: |
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...
-
Se ha publicado el libro “La vida del profeta Mahoma”
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro “La vida del profeta Mahoma” en colaboración con la destacada...