تقديم شهادات مركز الترجمة الأذربيجاني للمترجمين
في 11 أيلول/ سبتمبر تم تقديم شهادات للمترجمين الناجحين في الامتحانات التي أجراها مركز الترجمة الأذربيجاني لتحسين مجالي اللغة والترجمة وتحديد الخبراء فيهما. واحتوت الامتحانات على المواضيع الاجتماعية والسياسية والعلمية والتقنية والمالية والاقتصادية والطبية والقانونية وما أشبه ذلك.
قال رئيس التحرير للمركز فيلايات حاجييف في كلمته الافتتاحية إن هذه الامتحانات تهدف إلى تحسين مجالي اللغة والترجمة وتحديد المهنيين في البلد وستسهم مساهمة كبيرة في إحياء المجال ذي الصلة. كما أشار إلى أنه سيتم نشر المعلومات حول المتخصصين الناجحين في قاعدة بيانات المركز:
– تهدف قاعدة البيانات في المقام الأول إلى تحديد خبراء اللغة والترجمة الذين يمكنهم المشاركة في ترجمة المراسلات والوثائق الرسمية والنصوص والمواد الأخرى في المنظمات الحكومية. نعتقد أن هذا المشروع الواسع النطاق سيشكل مجالي اللغة والترجمة للبلد وسيعطي دفعة لتطورهما.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في