الأدب الأذربيجاني في المكتبات المركزية لأوروبا
م وضع كتاب "السر" (القصص الأذربيجانية) الذي ظهر إلى عالم النور في ألمانيا هذا العام في العديد من المكتبات الأوروبية وهذا هو من إحدى المشروعات الدولية التي يحققها مركز الترجمة الأذربيجاني في إطار ترويج الأدب الأذربيجاني في العالم. المكتبات المذكورة هي كما يلي:
مكتبات جامعات برلين، بوخوم، بامبرغ، ينا، فرايبورغ، هاله، مكتبة مركز برلين للأبحاث الأدبية والفنية، مكتبة ميونخ لأوروبا الشرقية، مكتبة جامعة فيينا، مكتبات إنسبروك، غراتس، سالزبورغ، المكتبات المركزية في زيورخ وبازل في سويسرا، مكتبة جامعة برن، مكتبة جامعة لوكسمبورغ، ومكتبة قسم الثقافة في ليختنشتاين.
والجدير بالذكر أن الكتاب المذكور الذي يحتوي على قصص الممثلين الأفذاذ للأدب الأذربيجاني مثل جليل مامادغولوزاده ومير جلال وعيسى حسينوف وصابر أحمدلي وإيسي مالكزاده ومقصود إبراهيمبايوف ويوسف سمادأوغلو وأنار وإلشين وموفلود سليمانلي تمت ترجمته إلى الألمانية من قبل المترجمين الألمان والنمساويين لوتس إنجل وهيلغا بابل وسينا دوقان وهيلدا تانيك وماريون كوبين - سيميونوفا وفالتراوت وولفرام شرودر
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"