صدور مؤلفات الأديب الأوكراني المعاصر باللغة الأذربيجانية
ظهر الكتاب الجديد لمركز الترجمة الأذربيجاني إلى عالم النور. هذا هو كتاب "في ضوء الغروب" للممثل الشهير للأدب الأوكراني المعاصر فلاديمير دانلينكو.
وقد أصبح فلاديمير دانلينكو أحدا من أكثر المؤلفين قراءة لبيئة الأدب الأوكراني بفضل الاقتضاب وأسلوبه السخري والهجائي المتميز في مؤلفاته.
يحتوي الكتاب على روايتي "الظلال في قصر تارنوفسكي" و"شمسي السمراء وذات الشعر المجعد" والقصص مثل "آذان"، "صبي من كييف"، "في ضوء الغروب"، "صراخ الفطر"، "كرة القدم في تُورُوفيتس"، "أثر بين الزنابق"، "الأرنب". تُرجم الكتاب إلى لغتنا من قبل الكاتب الأذربيجاني الشهير والمترجم إعتماد باشكجيد.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت