Las obras del escritor ucraniano contemporáneo están en idioma azerbaiyana
Se publica la nueva edición del Centro de Traducción de Azerbaiyán-el libro «A la luz de la puesta de Sol» de Vladimir Danilenko, la famosa figura de la literatura ucraniana contemporánea.
El laconismo, la ironía y su humor específico le convirtió en uno de los autores más leídos del literario ucraniano.
El libro que incluye las novelas «Las sombras en la casa de la familia Tarnovsky», «Mi negruzco», «Sol de pelo rizado», así como los cuentos «Oídos», «El niño de Kiev», «El fútbol en Turovest», «Conejo» ha sido traducido por Etimad Bashkechid, el fomoso escritor y traductor de Azerbaiyán.
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...