Las obras del escritor ucraniano contemporáneo están en idioma azerbaiyana
Se publica la nueva edición del Centro de Traducción de Azerbaiyán-el libro «A la luz de la puesta de Sol» de Vladimir Danilenko, la famosa figura de la literatura ucraniana contemporánea.
El laconismo, la ironía y su humor específico le convirtió en uno de los autores más leídos del literario ucraniano.
El libro que incluye las novelas «Las sombras en la casa de la familia Tarnovsky», «Mi negruzco», «Sol de pelo rizado», así como los cuentos «Oídos», «El niño de Kiev», «El fútbol en Turovest», «Conejo» ha sido traducido por Etimad Bashkechid, el fomoso escritor y traductor de Azerbaiyán.
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Molla Panah Vagif en el sitio web literario de los EE. UU.
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web popular...
-
La obra de Jalil Mammadguluzada en el portal literario de Austria
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Gedichtesammlung.net (Austria) publicó...
-
Los certificados del Centro de Traducción fueron presentados a los traductores
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales...