صدور مؤلفات شالوم اليخيم لأول مرة باللغة الأذربيجانية
ظهر الكتاب الجديد لمركز الترجمة الأذربيجاني إلى عالم النور وهو "مختارات من مؤلفات الكاتب الروسي الشهير سولومون رابينوفيتش". كان المؤلف يهودي الأصل وهو معروف باسم شالوم اليخيم في الأدب العالمي.
يصف شالوم اليخيم في مؤلفاته الجوانب الخفية للطبيعة البشرية بالمشاهد الساطعة ومن خلال الفكاهة وينتقد قبح عصره والمشاهد التي كانت أسباب إظهارها جهلا وأمية بشكل حاد.
يحتوي الكتاب على رواية " بائع الحليب تِيوْيِي" وأكثر من عشرين قصة مثل "مدرسة ثانوية" و"قبور الأسلاف" و"حكاية ثلاث مدن" و"لا تُظهر الرحمة" و"الأرامل الثلاث" و"أسعد شخص في كودنيان". تُرجم الكتاب إلى الأذربيجانية من قبل المترجم الشهير فرهاد عبد اللاييف.
مقالات أخرى
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"