Shalom Aleyxem İlk Defa Azerbaycan Dilinde
Azerbaycan Tercüme Merkezinin yeni yayımı – dünya edebiyatında Shalom Aleyxem imzasıyla bilinen ünlü Yahudi kökenli Scholom Robinowitz'ten “Seçmeler” okurlarıyla buluştu.
İnsanın yapısında olan en saklı, hassas konuları canlı sahneler, espirili dille yansıtma ustası olan Shalom Aleyxem eserlerinde yaşadığı dönemin çirkinliklerini, cahillik ve bilgisizliğin neden olduğu trajikomik olayları keskin mizahi dille eleştiriyor.
Yazarın kitaba alınan “Sütçü Teyve” uzun hikayesi, bu bağlamda “Gimnazi”, “Ataların Mezarı”, “Üç Şehir Serüveni”, “Merhamet Gösterme!”, “Üç Dul Kadın”, “Kodya’nın En Mutlusu” gibi yirmiden fazla öyküsünü dilimize ünlü çevirmen Ferhat Abdullayev çevirdi.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN DİLİNİN YENİ YAZIM KLAVUZU TÜRKİYE’DE YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi’nin 2023’de hazırladığı yeni “Azerbaycan Dilinin Yazım Klavuzu” Türkiye Kültür Bakanlığı ve Hacettepe Üniversitesi yardımlarıyla Ankara’da yayınlandı.
-
AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE
Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve...
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.