مدير دار النشر الألمانية في مركز الترجمة
زار مدير دار النشر الألمانية "هانس يورغن ماورر" السيد هانس يورغن ماورر مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني في الثاني عشر من شهر مايو. تم التحدث خلال اللقاء عن ترجمة مؤلفات أشهر الأدباء الألمانيين مثل هاينريش بول وهرمان هيسه وتوماس مان ويوهان فولفغانغ فون غوته وهاينرش هاينه وباتريك زوسكيند وغونتر غراس وليون فويشتفانغر من قبل مركز الترجمة في الأوقات المختلفة وإطلاع القراء الأذربيجانيين عليها. تمت المناقشات طوال الحديث عن المسائل المتعلقة بنشر كتاب "مختارات من الأدب الأذربيجاني المعاصر" في فرانكفورت الذي سيعلب دورا كبيرا لإنشاء الجسور الأدبية بين أذربيجان وألمانيا وتعزيز الأدب الأذربيجاني في ألمانيا وحفل تدشين له في معرض الكتاب الدولي في فرانكفورت وتوزيع الكتب إلى المكتبات البارزة لألمانيا والنمسا.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في