Le directeur de la Maison d’Edition allemande au Centre de Traduction
Le 12 mai, le directeur de la Maison d’Edition allemande « Verlag H. J. Maurer » M. Hans-Jürgen Maurer a visité le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan. Lors de la rencontre, on a parlé des traductions réalisées par le Centre de Traduction, pendant différentes périodes, des œuvres des célèbres écrivains allemands Heinrich Böll, Herman Hesse, Thomas Mann, Johann Wolfgang Goethe, Heinrich Heine, Patrick Süskind, Günter Grass, Lion Feuchtwanger et de leur diffusion en Azerbaïdjan. Il y a eu ensuite des discussions sur la création de ponts littéraires entre l’Azerbaïdjan et l’Allemagne, la publication de l’« Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise contemporaine » à Francfort qui sera un pas important pour la promotion de la littérature azerbaïdjanaise en Allemagne, la présentation de cette anthologie au Salon international du livre de Frankfort et la diffusion de ce livre dans les bibliothèques de l’Allemagne et de l’Autriche.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...