رئيس تحرير جريدة "أخبار الأدب" المصرية يزور مركز الترجمة
قام رئيس تحرير جريدة "أخبار الأدب" المصرية الشهيرة طارق الطاهر في ثاني والعشرين من نوفمبر بزيارة مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. قدمت مديرة مركز الترجمة أفاق مسعود للضيف معلومات مفصلة عن أنشطة المركز وتحدثت عن الإهتمام بالأدب العربي في أذربيجان والعلاقات القائمة مع السفارات العربية في البلاد والمشاريع. تحدثت أيضا عن ترجمة ونشر كتاب "السمان والخريف" للكاتب المصري و الحائز على جائزة نوبل نجيب محفوظ وإثارته اهتمام القراء الأذربيجانيين متطرقة الى المشاريع المحققة في مجال ترويج الأدب الأذربيجاني في العالم والبلدان العربية ومضت قائلا:
"لا شك فيه ان كتاب "مختارات من الأدب الأذربيجاني الحديث" هو أهم مشروع من بين المشاريع. نقوم بترويج هذه المختارات التي قد تم ترجمتها الى الروسية والتركية والانجليزية في العالم. سيتم نشر الكتاب باللغة العربية في الأيام القريبة في مصر".
ومن جانبه، تحدث السيد طارق الطاهر عن أنشطة المؤسسة الإعلامية خلال 25 عاما. وأشار الى ان ترويج الأدباء الرائدين في العالم العربي هو واحد من الإتجهات الرئيسية لأنشطة هيئة الجريدة التي يتم توزيعها في أكثر من عشرين بلدا عربيا. اعرب الناشر عن استعداده للتعاون مع المركز في مجال ترويج الأدب الأذربيجاني في العالم العربي. علاوة علا ذلك، افاد انه يقرأ بإهتمام كبير الأخبار في الموقع الإلكتروني للمركز وأوضح ان الأعمال المنجزة تلعب دورا هاما في تنظيم العلاقات الأدبية بين الدول والشعوب.
في نهاية اللقاء، تم إهداء فهرس منشورات المركز باللغة العربية للضيف.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في