مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
![مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_63ce2ebc4f005.jpg)
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة "أقلام مضيئة" الأدبية اليمنية على صفحتها الرسمية على منصة الفيسبوك، وبوابة "detayhaberler.com" التركية، ومواقع التواصل الاجتماعي "iverioni.com.ge" في جورجيا، و"reflexionesinternacionalessv" و"Literatura y poesía" في سلفادور مقالا بعنوان "مدينة شوشا – مركز الصناعة التجارة"، أعده مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغات المختلفة. وذلك إسهاما في "عام شوشا" المعلن في أذربيجان بقرار الرئاسي بتاريخ 5 يناير/ كانون الثاني 2022م.
وتجرد الإشارة إلى أن المقال والفيديو يتناول تاريخ "شوشا" – مهد الموسيقى والثقافة الأذربيجانية، وعلاقاتها التجارية، وصناعات السجاد، والفخار، والحرير، والصباغة وغيرها من الصناعات، ومراحل نشوء وتطورها.
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب