تم عقد الإجتماع المقبل لمجلس العلوم في مركز الترجمة
عقد اليوم الإجتماع المقبل لمجلس العلوم في مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. تم إجراء المناقشات في الإجتماء حول موضوع "تدريس مهنة الترجمة في مؤسسات التعليم العالي للبلاد". ناقش اعضاء المجلس حول المواضيع المتعلقة بمشاكل في مجال الترجمة و استمرار الطلاب الموهبين في مجال مهنة الترجمة على تعليمهم في بلاد اجنبية و إعادة بناء التدريس لمهنة الترجمة وفقا للمعايير الدولية و تأسيس قاعدة التعليم لتدريس ترجمة حرفية و لغة ثانية و إرسال اعضاء هيئة التدريس إلى دورات تنشيطية في الدول الأجنبية و تدريس اللغة الأذربيجانية و آدابها و لزوم نشاط المترجمين العاملين في مختلف المجالات على اساس إتفاق خاص للمنظمة ذات الصلة و المسائل الأخرى.
حضر في إجتماع المجلس مديرة مركز الترجمة افاق مسعود و ولايت غولييف السفير فوق العادة و المفوض لجمهورية أذربيجان لدى جمهورية المجر و من عضاء اللجنة - صمد سييدوف رئيس جامعة اللغات الأذربيجانية و هاملت عيسى خانلي رئيس جامعة خزر و رئيس معهد السياحة الأذربيجاني البروفسور جعفر جعفروف و نائب مدير معهد المخطوطات البروفسور باشا علي اوغلي و ناطق علييف، رئيس قسم التعليم العالي في لجنة الدولة لقبول الطلاب و البروفسورفيلايت حاجييوف و الآخرين.
ستصدر معلومة مفصلة عن القاء في العدد القادم لجريدة "الطريق النير".
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب "براعة فضولي" للكاتب الأذربيجاني "مير جلال" في المملكة الأردنية الهاشمية
صدر في المملكة الأردنية الهاشمية باللغة العربية كتاب "براعة فضولي" للكتاب وعالم اللغة الأذربيجانية وآدابها "مير جلال"، يتناول
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "يوسف تشامانزمنلي" على مجلة أدبية إسرائلية
نشرت مجلة "Artikl" (أرتيكل) الأدبية الإسرائيلية مقطع من رواية "المغطى بالدم" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"