صدور الكتاب "آزـ يا" لأولجاس سليمانوف
و قد تم نشر الكتاب القادم "آزـ يا" للشخصية العامة و الكاتب الكازاخستاني الشهير أولجاس سليمانوف ـ من سلسلة "كتب مركز الترجمة" لمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني.
يتم البحث عن تأريخ الشعوب التركية مع مقاربة جديدة و أسلوب أصلي في الكتاب. و قد ترجم هذا الكتاب إلى العديد من لغات العالم و صدر العديد من النسخ له خلال السنوات الإستقلالية على الرغم من أن الكتاب المذكور قد تعرض للهجوم من قبل الجبهة الأيديولوجية السوفيتية لعدة سنوات.
ترجم الكتاب من قبل المترجم العبقري الراحل ناطق سافاروف. عمل الراحل في مركز الترجمة لسنوات عديدة.
مقالات أخرى
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"
-
سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون": "بدء مرحلة جديدة في العلاقات الأدبية الأذربيجانية الكوبية"
قام سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون" سفير فوق العادة والمفوض لجمهورية كوبا لدى أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وذلك اليوم الأربعاء الموافق 03 أبريل 2024. وقد نوقشت خلال اللقاء مشاريع الترجمة والنشر المزمع تنفيذها من أجل ترويج الأدب الكوبي