صدور عدد جديد من مجلة "خزر"
يستطيع قراء مجلة "خزر" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:
في قسم "الأدب الأذربيجاني" – قصة "الملح" للكاتب "إيسي ملك زاده"؛
في قسم "الأفكار الأدبية" – محادثات فرانس كافكا مع غوستاف جانوش"؛
في قسم "الشعر الإسباني" – "ديوان التماريت" مجموعة شعرية للشاعر الإسباني فيديريكو غارثيا لوركا؛
في قسم "أعلام الأدب" – رواية "السيد الرئيس" للكاتب "ميغل أنخل أستورياس"؛
في قسم "القصة" – قصص للكتاب "ستانيف إميليان" و"زوديا خودجيتش"؛
في قسم "الذاكرة" – "شاه عباس وعصره" للكاتب "جهاد أيدوغموش أوغلو"؛
في قسم "المذكرات" – "أفكار سجين في سانت هيلانة" للكاتب الفرنسي "إيمانويل كونت دي لاس كاز"؛
في قسم "الممر الإلهي" – ترجمة من التوراة؛
في قسم "الرواية" – رواية "أنا خدمت ملك إنجلترا" للكاتب التشيكي "بوهوميل هرابال"؛
في قسم "المسرح" - "منهج ستراسبيرغ" وغيرها من أعمال "لولا كوهين".
نُشرت المجلة بمطبعة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
يستطيع قراء مجلة "خزار": الحصول على نسخة من المجلة من المنافذ التالي:
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو أكاديمية العلوم، 19 شارع حسين جاويد؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو ناريمان ناريمانوف، 122 شارع أغا نعمة الله؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو إتشاري شاهار، شارع إستيقلاليات؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو كوراغلو؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو نظامي، شارع علي بيك حسين زاده؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو هازي أصلانوف، 41 شارع خودو محمدوف؛
وتوجد أيضا المجلة بمنافذ بيع الصحف والمجلة القريبة من محطات مترو.
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".