مقال "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" في وسائل الإعلام الأجنبية
![مقال "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" في وسائل الإعلام الأجنبية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/manshet_603f59386a164.jpg)
نشرت العديد من البوابات الإخبارية العالمية الرائدة مثل بوابة "الجزائرية الإخبارية" الجزائرية، وبوابة "شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية" الصينية، وبوابتي "إنتربريس" (İnterpress)، و"آزكولتور.أوز" (Azculture.uz) الأوزبكية، وبوابة "توراز.إس" (Turaz.es) الإسبانية، وبوابة "إيفيريوني" (İverioni) الجورجية، وبوابتي "آلترناتيفتاريح" (Alternatiftarih)، و"تديد" (Tded) لتركيا، وبوابة "صائب تبريز" (Saib Təbriz) الإيرانية مقالا بعنوان "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" أعده مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغات الأجنبية المختلفة.
ويتناول هذا المقال ومقطع الفيديو الذي أُعد في ضوء الحقائق التاريخية الخاصة بالأحداث المأسوية التي حدثت في الماضي القريب لأذربيجان الإبادة الجماعية والفظائع غير الإنسانية التي ارتكبتها القوات المسلحة الأرمينية بمشاركة العتاد العسكري للفوج رقم 366 ضد السكان المسالمين في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية القديمة في ليلة السادسة والعشرين من فبراير / شباط سنة 1992م.
روابط الخبر: |
![]() |
![]() |
|
http://www.interpress.uz/?p=4570 | ![]() |
http://azculture.uz/ru/novost.php?year=2021&news=25 | ![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت