عام انتصار أذربيجان
سيظل للأبد عام 2020م عاما مجيدا يُذكر بكل فخر في تاريخ أذربيجان. فقد تحررت فيه "قراباغ" العزيزة التي ظلت تحت احتلال العدو سنوات عديدة، ولكن نتيجة للإرادة الحازمة لرئيس جمهورية أذربيجان، والقائد الأعلى للقوة المسلحة إلهام علييف وشجاعة الجيش الأذربيجاني المنتصر. لقد عادت مدننا وقرانا وجبالنا وغاباتنا إلى أصحابها الأصليين، وتنفست الصعداء. وأراضي الوطن التي طُهّر كل شبر منها بدماء الشهداء فتحت ذراعيها لأهلها من أجل إعمارها والعيش فيها.
لقد أظهر الشعب الأذربيجاني الوحدة والعزيمة اللتين ستصبحان نموذجا للعالم كله في الحرب الوطنية التي استمرت 44 يوما، وعرف أيضا في هذه الفترة الصعبة والمصيرية صديقه من عدوه.
نعم، إن هذه الحرب التي اندلعت في سبيل الحق في 27 سبتمبر 2020 انتهت بانتصار مجيد لأذربيجان، واستعيدت وحدة أراضي البلاد.
وهذا الانتصار المجيد الذي تحقق خطوة بخطوة بفضل النجاحات العسكرية والسياسية والاقتصادية والثقافية والدبلوماسية لسنوات عديدة جعلنا نقترب إلى النصر يوما بعد يوم وأصبح واقعا، وذلك نتيجة لسياسة حكيمة وبصيرة ودراية دبلوماسية عالية ونشاط مكثف ومتواصل لرئيس جمهورية أذربيجان القائد الأعلى للقوات المسلحة "إلهام علييف"، حيث قالت أذربيجان كلمتها الحاسمة في المجالين السياسي والعسكري على حد سواء!
مبارك عليك يا أذربيجان عام 2021م الذي تستقبليه بفرح وحماس وفخر. فأنت فقط جديرة بالانتصارات والمجد!
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".