„Morels Erfindung" erschienen
„Morels Erfindung" von Adolfo Bioy Casares ist erschienen. Das Buch ist ein gemeinsames Projekt des Übersetzungszentrums und der Botschaft von Argentinien in Aserbaidschan. Es wurde im Rahmen des „Sur"-Programms aus dem Spanischen ins Aserbaidschanische übersetzt. Dieses Programm wird vom Außenministerium der Republik Argentinien zur Unterstützung der Übersetzungen von argentinischen Werken angeboten.
Gemeinsam mit dem bekannten argentinischen Schriftsteller J. Borges veränderte A. B. Casares einst die spanische Literatur völlig. Er wurde 1990 mit dem Cervantespreis für Literatur ausgezeichnet. Mit dem Roman "Morels Erfindung" kennt der aserbaidschanische Leser erstes Mal sein Schaffen lernen. Das Buch wurde ins Aserbaidschanische von Emin Alesgerov übersetzt. Das Projekt war im Juli letzten Jahres gestartet worden.
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.