„Ausgewählte Werke“ von Stefan Zweig ist erschienen

Das nächste Buch - «Ausgewählte Werke" von Stefan Zweig aus der 150 Bände umfassenden Buchreihe "Perlen der Weltliteratur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan ist erschienen.
Das Buch enthält Kurzgeschichten des Autors wie "Brief eines Unbekannten", "Brennendes Geheimnis", "Die Gouvernante", "Der Amokläufer", "Angst", "Die Mondscheingasse", "Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau" und berühmte Miniaturen wie "Sternstunden der Menschheit", "Joseph Fouché: Bildnis eines politischen Menschen" sowie einen Artikel des berühmten deutschen Übersetzers Vilayat Hajiyew über Leben und Werk des Schriftstellers mit dem Titel "Stefan Zweig - "Der große Europäer".
Die Autoren der Übersetzung sind die namhaften literarischen Übersetzer Vilayat Hajiyew, Charkaz Gurbanli, Zahid Mammadow, Nariman Abdulrahmanli, Hamid Arzulu und Gabil Ahmadow.
In den nächsten Tagen wird das Buch in den unten genannten Geschäften erhältlich sein:
"Libraff"
“Kitabevim.az”
"Akademkitab"
"Akademie" Buchhaus
"Baku Buchzentrum"
"Chirag" Buchhaus
Buchhaus der Präsidialverwaltung der Aserbaidschanischen Republik
Verkaufskiosk der Aserbaidschanischen Universität für Sprachen
ANDERE ARTIKEL
-
Mir Dschalals Kurzgeschichte in der deutschen Literaturzeitschrift
"Signaturen.de", das populäre deutsche E-Literaturmagazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Kurzgeschichte
-
Die bekannte georgische Dichterin wurde mit dem staatlichen Übersetzerpreis ausgezeichnet
Makvala Gonaschwili, die bekannte georgische Dichterin, Übersetzerin und Vorsitzende des georgischen Schriftstellerverbandes, wurde in diesem Jahr mit dem vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan anlässlich des Internationalen Tages der Übersetzer gestifteten Preis für ihre Verdienste um die Entwicklung der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Georgien ausgezeichnet.
-
Victoria Romero: Gemeinsame Projekte des Zentrums und der lateinamerikanischen Botschaften sollten fortgesetzt werden
Am 26. September besuchte die Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafterin der Vereinigten Staaten von Mexiko in Aserbaidschan, Frau Victoria Romero, das Staatliche Übersetzungszentrum. Während des Treffens fand ein Meinungsaustausch über die vom Zentrum durchgeführten Übersetzungs- und Publikationsprojekte statt, die der Förderung der lateinamerikanischen Literatur in Aserbaidschan und dem Ausbau der literarischen und kulturellen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Mexiko dienen.