Die Geschichte von Günel Imran auf dem kasachischen Literaturportal
Das "populäre" kasachische Literaturportal adebiportal.kz hat mit der Veröffentlichung der ins Russische übersetzten Geschichte "Eule" von Günel Imran im Rahmen des Projekts "Neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.
Die Autorin der Übersetzung der Geschichte ins Russische ist Ilaha Feyziyeva, eine Spezialistin für die russische Sprache des Zentrums, und Anjela Lebedeva, eine russische Literaturkritikerin.
Es sei darauf hingewiesen, dass "adebiportal.kz", dass ein breites Publikum von Lesern hat, regelmäßig auf ihren Seiten die Werke von solchen koryphäischen Schriftstellern und Dichtern wie Alexander Blok, Akutagawa Ryūnosuke, John Updike, Lilian Voynich, Virginia Woolf, Herman Hesse und Knut Hamsun beleuchtet.
Günel Imran
Sie wurde 1983 in Baku geboren;
Sie absolvierte die Aserbaidschanische Staatliche Universität für Wirtschaft;
Sie wurde 2017 mit dem Präsidentenstipendium ausgezeichnet;
Sie ist die Autorin der Bücher "Wer hat mich getötet? (2014), "Schwarze Sonne" (2015), "Maya und das Kristallherz der Hexe" (2016), "Omar" (2018).
https://adebiportal.kz/ru/news/view/giunel-imran-filin__24136 |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...