Der argentinische Botschafter in Aserbaidschan zu Besuch im Übersetzungszentrum
Am 13.Mai war der argentinische Botschafter Karlos Dante Riva im Übersetzungszentrum. Beim Treffen wurden die letzten Arbeiten am gemeinsamen Projekt zwischen dem Übersetzungszentrum und der argentinischen Botschaft besprochen. Im Rahmen dieses Projekts wird „Morels Erfindung“ von Adolf Bioy Casares ins Aserbaidschanische übersetzt und veröffentlicht.
„Das Buch befindet sich schon im Druck und wird in den kommenden Tagen erscheinen. Die argentinische Literatur ist beim aserbaidschanischen Leser sehr beliebt. Diese Liebe haben die bekannten argentinischen Schriftsteller J. Borges, J. Cortasar, E, Sabato und andere erweckt. Casares` Werke werden erstes Mal ins Aserbaidschanische übersetzt. Ich hoffe, aserbaidschanischem Leser werden sie gefallen“, so Afaq Masud.
Dann betonte Karlos Dante Riva, dass dieses Buch seinen Beitrag zur Verbesserung der aserbaidschanisch-argentinischen Beziehungen tragen würde. Er erzählte, dass solche Projekte auch in der Zukunft durchgeführt werden.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Tage der georgischen Poesie im Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan
Das Staatliche Übersetzungszentrum hat im Rahmen der „Tage der georgischen Poesie“ die Bücher der bedeutenden Vertreter der zeitgenössischen...
-
Mahammad Fuzulis Kreativität auf den Seiten von Literaturportalen in Polen.
Im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums „Aserbaidschanische Literatur in der virtuellen Welt“ haben die...
-
Buch des Übersetzungszentrums auf der Topliste der Internationalen Buchmesse
Das Buch „Das zweite Leben der Legende“ der beliebten Kinderbuchautorin Elvira Arasly, das im Rahmen des gemeinsamen Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan...