Lithuanian Literary Portal Shares Mammad Araz’s Creativity
“rasyk.lt”, a well-known Lithuania-based literature portal, has posted in English the poem “If There Were No War” by Mammad Araz, the People’s Poet of Azerbaijan, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”
The author of the translation of the poems presented with information about the poet’s creativity is Patrick Woodcock, a Canadian poet-translator.
It is worth noting that the portal “rasyk.lt”, which has a wide auditorium of readers, regularly publishes works by such outstanding writers and poets as William Shakespeare, Alexander Pushkin, Jane Austen, Vladimir Nabokov.
Mammad Araz
(1933–2004)
· poet, translator;
· is the author of books, such as “The Love Song”, “The Araz River Flows”, “I Will Find You”, “Songs Left by My Mother”, “The Caravan of Life”, “The Letter to the Reader”, “The Conversation at the Crossroads”, to name a few;
· has translated poems by S. Mikhalkov, M. Svetlov, N. Nekrasov and other poets into Azerbaijani;
· has been recognized with the following honourary awards: the People’s Poet of Azerbaijan, the “Istiqlal” Order, the Honoured Culture Worker of Azerbaijan, and the laureate of the State Prize.
If There Were No War
If there were no war,
we could build a bridge
between Earth and Mars
melting weapons in an open-hearth furnace.
If there were no war,
the harvest of a million years
could grow in one day.
Scientists could bring the moon
and stars to Earth.
The eyes of the general would say:
„I would be chairman in a small village
if there were no war! „
If there were no war,
we could avoid untimely deaths
and our hair would grey when it was time.
If there were no war,
we would face
neither grief, nor parting.
If there were no war,
the bullets of mankind would be our words,
and the main word of mankind would be love.
AND OTHER...
-
Russian Institute for Literary Translation Presented Azerbaijani Books
Within the framework of the 10th Baku International Book Fair, the presentation ceremony of the books...
-
Meeting with the Venezuelan Poetess Held at the State Translation Centre
On October 3, 2024, a meeting was held with the Venezuelan poetess Ana Maria Ovieda Palomares, the author of the book “Kingdom of the Willows” translated...
-
Book of the Venezuelan Poetess Presented at the 10th Baku International Book Fair
The book “Kingdom of the Willows” translated and published in the Azerbaijani language by the State Translation Centre...