Творчість Мамеда Араза на сторінках літературного порталу Литви
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках відомого литовського літературного порталу "rasyk.lt" опубліковано вірш Народного поета Азербайджану Мамеда Араза "Якби не було війни".
Вірші поета та інформація про його творчість, які перекладені англійською мовою, представлені канадським поетом-перекладачем Патріком Вудкоком.
Зазначимо, що портал "rasyk.lt", який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює творчість таких всесвітньо відомих письменників та поетів, як Вільям Шекспір, Олександр Пушкін, Джейн Остін, Володимир Набоков.
Мамед Араз
(1933–2004)
· Поет, перекладач;
· Автор таких книг, як "Пісня про кохання", "Тече Аракс", "Я знайду тебе", "Пам'ятні пісні моєї матері", "Караван життя", "Лист читачеві", "Розмова на перехресті";
· Переклав азербайджанською мовою вірші С. Міхалкова, М. Свєтлова, Н. Некрасова та інших поетів;
· Удостоєний ордену "Істиглал" ("Незалежність") та почесних звань: Народний поет Азербайджану, Заслужений працівник культури, лауреат Державної премії.
І ІНШІ...
-
Російський Інститут Перекладу представив книги азербайджанських авторів
На X Бакинській міжнародній книжковій виставці - у рамках співпраці Державного Центру Перекладу Азербайджану з російським Інститутом...
-
У Державному Центрі Перекладів відбулася зустріч з Венесуельським поетом
Відбулася зустріч з венесуельським поетом Анною Марією Ов'єдо Паломарес - автором книги "Королівство Верб", перекладеної на азербайджанську мову...