I versi di Vagif Aslan sul portale austriaco
Il popolare portale letterario austriaco “Gedichtesammlung.net” ha pubblicato i versi del noto poeta azero Vagif Aslan “Sono come...” e “Uomo” tradotti in tedesco nell'ambito del progetto “Letteratura Azerbaigiana nel mondo virtuale internazionale” del Centro Statale di Traduzione.
Gli autori della traduzione tedesca dei versi presentati con informazioni sull'opera del poeta sono il filologo austriaco Andreas Kriber e la specialista di lingua tedesca del Centro Maryam Samadova.
Va notato che il portale letterario “Gedichtesammlung.net”, lanciato dal 2006, pubblica regolarmente esempi della letteratura mondiale contemporanea.
Vagif Aslan
· Famoso poeta e traduttore azero;
· È nato nel villaggio di Kish del distretto di Shaki nel 1950;
· Nel 1968-1973, ha studiato presso la facoltà di Lingua Francese e Azerbaigiana dell'Istituto di Lingue Straniere dell'Azerbaigian:
· Il suo primo verso è stato pubblicato nel quotidiano “Ipekchi” a Shaki nel 1967;
· È l'autore dei libri “Conversazione con le fantasme”, “Un fiore colorato dal mio sangue”, “Aydin”, “Saluti alla terra di Oguz”, “Tutto nel tempo” ed ecc.:
· È l'autore della traduzione in azero delle opere dei famosi scrittori francesi Paul Verlaine, Eugene Daby, Hervé Bazen, Jean-Baptiste Chardin e Germaine Guillaume.
· È il vincitore del Premio del Centro Statale di Traduzione dell'Azerbaigian.
https://www.gedichtesammlung.net/Gedichte-Traeume/VAGIF-ASLAN/ |
Altri articoli
-
È stato pubblicato il libro per bambini “Il giardino dei fiori” di Musa Yagub
L'agenzia di Traduzione ADTM ha pubblicato il libro “Il giardino dei fiori”, che è una raccolta di versi scritti dal Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Musa Yagub per...