Вірші Вагіфа Аслана на австрійському порталі
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках популярного австрійського літературного порталу "Gedichtesammlung.net" опубліковані перекладені німецькою мовою вірші відомого азербайджанського поета Вагіфа Аслана "Я як..." і "Людина".
Вірші поета і супроводжуюча їх інформація про його творчість переведені на німецьку мову відомим австрійським філологом Андреасом Крібером і фахівцем центру з німецької мови Марьям Самедовою.
Слід зазначити, що літературний портал "Gedichtesammlung.net", який функціонує з 2016 року, висвітлює на своїх сторінках твори сучасної світової літератури.
Вагіф Аслан
· Відомий поет і перекладач Азербайджану;
· Народився в 1950 році в Шекі, в селі Кіш;
· У 1968-1973 роках здобув освіту на факультеті французької та Азербайджанської мов азербайджанського інституту іноземних мов;
· Перший вірш поета вперше було опубліковано в 1967 році в газеті "Іпекчі" м. Шекі;
· Автор книг "Розмова з духами", "Квітка, пофарбований кров'ю", "Айдин", "Салам Землі огузів", "В межах часу" та ін.;
· Переклав з французької на азербайджанську твори відомих французьких письменників-Поля Верлена, Ожена Дабі, Ерве Базена, Жана Батіста Шардена і Жермена Гійома;
· Лауреат премії Державного центру перекладу Азербайджану.
https://www.gedichtesammlung.net/Gedichte-Traeume/VAGIF-ASLAN/ |
І ІНШІ...
-
Творчість Хагані на сторінках англійського літературного порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний портал Англії «Write Out Loud» опублікував...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...